Пигмалион шоу. Пигмалион (пьеса)

Пигмалион шоу. Пигмалион (пьеса)

Рассмотрим пьесу, которую создал Бернард Шоу ("Пигмалион"). Краткое содержание ее представлено в этой статье. Действие этой пьесы происходит в Лондоне. В основу ее был положен миф о Пигмалионе.

Краткое содержание начинается следующими событиями. Одним летним вечером идет сильный дождь. Прохожие, пытаясь от него спастись, бегут по направлению к Ковент-Гарденскому рынку, а также к портику собора св. Павла, под которым укрылось уже несколько человек, включая пожилую даму с дочерью, одетых в вечерние туалеты. Они ждут, когда сын дамы, Фредди, найдет такси и приедет сюда за ними. Все эти люди, кроме человека с записной книжкой, всматриваются с нетерпением в потоки дождя.

Фредди дает деньги цветочнице

Фредди появляется вдали. Он не нашел такси и бежит к портику. Однако по дороге Фредди налетает случайно на уличную цветочницу, которая торопится укрыться от дождя, и вышибает из рук девушки корзину с фиалками. Цветочница разражается бранью. Находящийся у портика человек что-то торопливо записывает в записную книжку. Девушка сокрушается о том, что ее фиалки пропали, и умоляет купить букетик стоящего здесь же полковника. Тот дает ей мелочь, чтобы отвязаться, однако цветов не берет. Один прохожий обращает внимание девушки, неумытой и неряшливо одетой цветочницы, на то, что человек с записной книжкой, вероятно, строчит донос на нее. Та начинает хныкать. Прохожий, однако, уверяет, что этот человек не из полиции, и всех присутствующих удивляет тем, что определяет с точностью происхождение каждого по произношению.

Дама, мать Фредди, отправляет своего сына обратно для того, чтобы тот нашел такси. Тем временем дождь прекращается, и она идет с дочерью на автобусную остановку.

Встреча Генри Хиггинса с полковником Пикерингом

Следующими событиями продолжает "Пигмалион". Краткое содержание встречи Хиггинса с Пикерингом представлено ниже.

Полковник интересуется который держит в руках записную книжку. Тот представляется Генри Хиггинсом и говорит, что является автором "Универсального алфавита Хиггинса". Сам же полковник оказывается создателем книги под названием "Разговорный санскрит". Его фамилия Пикеринг. Этот человек жил долгое время в Индии, а в Лондон приехал специально для того, чтобы познакомиться с Хиггинсом. Тому также хотелось уже давно познакомиться с полковником. Эти двое собираются отправиться к полковнику в отель ужинать.

Цветочница получает "большое состояние"

Но тут цветочница начинает снова просить купить у нее цветы. Хиггинс ей в корзину бросает горсть монет и уходит вместе с полковником. Девушка замечает, что она владеет теперь, по ее меркам, большим состоянием. Когда Фредди прибывает с пойманным им, наконец, такси, она садится в эту машину и уезжает, с шумом хлопнув дверцей.

Элиза приходит к профессору Хиггинсу

Вы читаете описание сюжета произведения, которое создал Джордж Бернард Шоу ("Пигмалион"). Краткое содержание - это лишь попытка выделить основные события пьесы.

Хиггинс на следующее утро демонстрирует полковнику у себя дома свою фонографическую аппаратуру. Неожиданно его экономка, миссис Пирс, докладывает Хиггинсу о том, что с профессором желает переговорить какая-то очень простая девушка. Появляется вчерашняя цветочница. Девушка представляется ему как и говорит, что хочет взять уроки фонетики у профессора, так как она не может с ее произношением устроиться на работу. Элиза услышала накануне, что Хиггинс дает эти уроки. Она уверена, что он согласится с радостью отработать деньги, которые бросил вчера, не глядя, в ее корзину.

Пари, заключенное Пикерингом и Хиггинсом

О таких суммах ему разговаривать, разумеется, смешно. Но Пикеринг предлагает пари Хиггинсу. Он его подбивает доказать, что может за считанные месяцы, как тот утверждал накануне, превратить в герцогиню уличную цветочницу. Хиггинс находит заманчивым. К тому же полковник готов, если тот выиграет, оплатить стоимость обучения Элизы. Девушку уводит миссис Пирс в ванную комнату для того, чтобы отмыть.

Встреча с отцом Элизы

Встречей Элизы с отцом продолжает свое произведение Б. Шоу ("Пигмалион"). Краткое содержание этого эпизода следующее. К Хиггинсу спустя некоторое время приходит отец Элизы. Это простой человек, мусорщик. Однако он поражает своим прирожденным красноречием профессора. Хиггинс просит у него позволения оставить у себя его дочь и за это дает ему 5 фунтов. Когда Элиза появляется в японском халате, уже вымытая, Дулиттл сначала не узнает ее.

Успех Элизы у миссис Хиггинс

Хиггинс через несколько месяцев приводит девушку в дом своей матери. Профессор хочет выяснить, можно ли уже вводить ее в У миссис Хиггинс в гостях находится Эйнсфорд Хилл с сыном и дочерью. Это те люди, с которыми стоял под портиком Хиггинс в тот день, когда увидел впервые Элизу. Однако они девушку не узнают. Сначала Элиза разговаривает и ведет себя как великосветская леди. Но затем она начинает говорить о своей жизни и при этом использует уличные выражения. Хиггинс пытается сделать вид, что это всего лишь новый светский жаргон, и сглаживает таким образом ситуацию. Девушка покидает собравшихся, оставляя при этом в полнейшем восторге Фредди.

Тот начинает после этой встречи слать Элизе письма на 10 страницах. Пикеринг и Хиггинс после ухода гостей наперебой рассказывают миссис Хиггинс, как они учат Элизу, вывозят ее на выставки, в оперу, одевают. Та находит, что они обращаются с этой девушкой как с куклой. Миссис Хиггинс согласна с миссис Пирс, считающей, что они не думают ни о чем.

Пари выигрывает Хиггинс

Оба экспериментатора еще спустя несколько месяцев вывозят на великосветский прием Элизу. Девушка имеет головокружительный успех. Все думают, что это герцогиня. Пари выигрывает Хиггинс.

Придя домой, профессор наслаждается тем, что наконец закончен эксперимент, от которого он уже немного подустал. Он разговаривает и ведет себя в обычной своей грубоватой манере, не обращая ни малейшего внимания на Элизу. Девушка выглядит грустной и уставшей, но все же она ослепительно красива. В Элизе начинает накапливаться раздражение.

Элиза убегает из дома

Не выдержав, девушка запускает в профессора его туфлями. Она хочет умереть. Девушка не знает, как ей жить, что будет с ней дальше. Ведь она превратилась в совершенно другого человека. Хиггинс говорит, что все образуется. Однако Элизе удается его задеть. Она выводит профессора из равновесия и этим хоть немного мстит за себя.

Ночью девушка убегает из дома. Утром Пикеринг и Хиггинс теряют голову, заметив, что Элиза пропала. Они даже привлекают полицию к ее розыскам. Хиггинс без Элизы чувствует себя как без рук. Он не может найти свои вещи, не знает, какие дела у него назначены на день.

Новая жизнь мусорщика Дулиттла ("Пигмалион")

Миссис Хиггинс приезжает к своему сыну. Затем докладывают Хигинсу и о приходе отца девушки. Тот очень изменился и выглядит словно зажиточный буржуа. Дулиттл набрасывается в негодовании на Хиггинса за то, что ему пришлось по его вине сменить привычный образ жизни и стать намного менее свободным человеком. Выяснилось, что несколько месяцев назад Хиггинс написал одному миллионеру в Америку, который основал по всему миру филиалы Лиги моральных реформ. Он сообщил в письме, что простой мусорщик, Дулиттл, сейчас наиболее оригинальный моралист в Англии. Американец умер, а перед своей смертью завещал этому мусорщику пай в своем тресте, при условии, что тот будет читать в его Лиге моральных реформ до 6 лекций в год. Дулиттл сокрушается, что ему приходится даже жениться на той, с кем он прожил уже несколько лет без регистрации отношений, поскольку теперь он должен выглядеть почтенным буржуа. По мнению миссис Хиггинс, отец сможет наконец позаботиться о своей дочери как следует. Однако Хиггинс не хочет и слышать о том, чтобы вернуть Элизу Дулиттлу.

Возвращение Элизы

Данная пьеса является аллюзией (иронической) на античный миф "Пигмалион и Галатея". Краткое содержание дальнейших событий следующее. Миссис Хиггинс сообщает, что ей известно, где находится девушка. Та согласна вернуться при условии, если Хиггинс у нее попросит прощения. Тот не соглашается ни в какую пойти на это. Появляется Элиза. Девушка выражает благодарность Пикерингу за то, что тот вел себя с ней как с благородной дамой. Ведь именно он помог измениться Элизе, которой приходилось жить в доме невоспитанного, неряшливого и грубого Хиггинса. Профессор поражен. Девушка добавляет, что если Хиггинс продолжит давить на нее, она отправится к коллеге Хиггинса, профессору Непину и будет у того ассистенткой. Элиза грозит сообщить Непину обо всех сделанных Хиггинсом открытиях. Профессор находит, что ее поведение теперь даже достойнее и лучше, чем то, когда девушка приносила ему туфли и следила за его вещами. Хиггинс уверен, что они смогут теперь жить вместе как "три дружных старых холостяка".

Опишем заключительные события произведения "Пигмалион". Краткое содержание пьесы было представлено отправляется на свадьбу своего отца. Она, судя по всему, останется все же жить в доме Хиггинса, так как успела привязаться к нему, а он к ней. И у них все пойдет по-прежнему.

Так заканчивается интересующее нас произведение, которое создал Бернард Шоу ("Пигмалион"). Краткое содержание дает представление об основных событиях этой всемирно известной пьесы. Она состоит из пяти актов. В 1913 году создал Бернард Шоу "Пигмалион". Краткое содержание ее можно узнать также, посмотрев одну из многочисленных постановок. Существует и мюзикл по ее мотивам ("Моя прекрасная леди").

За основу пьесы была взята история, главные герои которой - Пигмалион и Галатея (миф). Краткое содержание этой истории, однако, было существенно переделано. В своей Галатее профессор Хиггинс не видит человека. Он не заботится о том, что с ней станет после того, как девушка превратится в "герцогиню". Однако поначалу отнесшаяся с симпатией к своему создателю Элиза знает себе цену. В книге Куна "Легенды и мифы Древней Греции" можно прочесть историю "Пигмалион и Галатея". Миф, краткое содержание которого был взят за основу интересующей нас пьесы, поможет лучше понять произведение Б. Шоу.

Пигмалион (полное название: Пигмалион: Роман-фантазия в пяти действиях , англ. Pygmalion: A Romance in Five Acts ) - пьеса , написанная Бернардом Шоу в 1913 году . Пьеса рассказывает о профессоре фонетики Генри Хиггинсе, который заключил пари со своим новым знакомым - полковником Британской армии Пикерингом. Суть пари состояла в том, что Хиггинс сможет за несколько месяцев обучить цветочницу Элизу Дулиттл произношению и манере общения высшего общества.

Название пьесы является аллюзией на миф о Пигмалионе .

Действующие лица

  • Элиза Дулиттл , цветочница. Привлекательная, но не имеющая светского воспитания (а точнее - имеющая уличное воспитание), лет восемнадцати - двадцати. На ней чёрная соломенная шляпа, сильно пострадавшая на своём веку от лондонской пыли и копоти и едва ли знакомая со щёткой. Волосы её какого-то мышиного цвета, не встречающегося в природе. Порыжелое чёрное пальто, узкое в талии, едва доходит до колен; из-под него видна коричневая юбка и холщовый фартук. Башмаки, видно, также знали лучшие дни. Без сомнения, она по-своему чистоплотна, однако рядом с дамами решительно кажется замарашкой. Черты лица у неё недурны, но состояние кожи оставляет желать лучшего; кроме того, заметно, что она нуждается в услугах дантиста
  • Генри Хиггинс , профессор фонетики
  • Пикеринг , полковник
  • Миссис Хиггинс , мать профессора
  • Миссис Пирс , экономка Хиггинса
  • Альфред Дулиттл , отец Элизы. Пожилой, но ещё очень крепкий мужчина в рабочей одежде мусорщика и в шляпе, поля которой спереди срезаны, а сзади накрывают шею и плечи. Черты лица энергичные и характерные: чувствуется человек, которому одинаково незнакомы страх и совесть. У него чрезвычайно выразительный голос - следствие привычки давать полную волю чувствам
  • Миссис Эйнсфорд Хилл , гостья миссис Хиггинс
  • Мисс Клара Эйнсфорд Хилл , её дочь
  • Фредди , сын миссис Эйнсфорд Хилл

Сюжет

В летний вечер дождь льёт как из ведра. Прохожие бегут к Ковент-Гарденскому рынку и к портику собора св. Павла, где уже укрылось несколько человек, в том числе и пожилая дама с дочерью; они в вечерних туалетах, ждут, когда Фредди, сын дамы, найдет такси и приедет за ними. Все, кроме одного человека с записной книжкой, с нетерпением всматриваются в потоки дождя. Вдали появляется Фредди, не нашедший такси, и бежит к портику, но по дороге налетает на уличную цветочницу, торопящуюся укрыться от дождя, и вышибает у неё из рук корзину с фиалками. Та разражается бранью. Человек с записной книжкой что-то спешно записывает. Девушка сокрушается, что пропали её фиалочки, и умоляет стоящего тут же полковника купить букетик. Тот, чтобы отвязаться, даёт ей мелочь, но цветов не берёт. Кто-то из прохожих обращает внимание цветочницы, неряшливо одетой и неумытой девушки, что человек с записной книжкой явно строчит на нее донос. Девушка начинает хныкать. Тот, однако, уверяет, что он не из полиции, и удивляет всех присутствующих тем, что точно определяет место рождения каждого из них по их произношению.

Мать Фредди отправляет сына обратно искать такси. Вскоре, правда, дождь прекращается, и она с дочерью идёт на автобусную остановку. Полковник проявляет интерес к способностям человека с записной книжкой. Тот представляется как Генри Хиггинс, создатель «Универсального алфавита Хиггинса». Полковник же оказывается автором книги «Разговорный санскрит». Фамилия его Пикеринг. Он долго жил в Индии и приехал в Лондон специально, чтобы познакомиться с профессором Хиггинсом. Профессору тоже всегда хотелось познакомиться с полковником. Они уже собираются идти ужинать к полковнику в отель, когда цветочница опять начинает просить купить у неё цветочки. Хиггинс бросает ей в корзину горсть монет и уходит с полковником. Цветочница видит, что она теперь владеет, по её меркам, огромной суммой. Когда прибывает Фредди с наконец пойманным им такси, она садится в машину и, с шумом захлопнув дверцу, уезжает.

На следующее утро Хиггинс у себя дома демонстрирует полковнику Пикерингу свою фонографическую аппаратуру. Внезапно экономка Хиггинса, миссис Пирс, докладывает о том, что некая очень простая девушка желает переговорить с профессором. Входит вчерашняя цветочница. Она представляется Элизой Дулиттл и сообщает, что желает брать у профессора уроки фонетики, ибо с её произношением она не может устроиться на работу. Накануне она слышала, что Хиггинс даёт такие уроки. Элиза уверена, что он с радостью согласится отработать те деньги, что вчера, не глядя, бросил в её корзину. Разговаривать о таких суммах ему, разумеется, смешно, однако Пикеринг предлагает Хиггинсу пари. Он подбивает его доказать, что за считанные месяцы может, как уверял накануне, превратить уличную цветочницу в герцогиню. Хиггинс находит это предложение заманчивым, тем более что Пикеринг готов, если Хиггинс выиграет, оплатить всю стоимость обучения Элизы. Миссис Пирс уводит отмывать Элизу в ванную комнату.

Через некоторое время к Хиггинсу приходит отец Элизы. Он мусорщик, простой человек, но поражает профессора своим прирожденным красноречием. Хиггинс просит у Дулиттла позволения оставить его дочь у себя и даёт ему за это пять фунтов. Когда появляется Элиза, уже вымытая, в японском халате, отец сначала даже не узнаёт свою дочь. Через пару месяцев Хиггинс приводит Элизу в дом к своей матери, как раз в её приёмный день. Он хочет узнать, можно ли уже вводить девушку в светское общество. В гостях у миссис Хиггинс находятся миссис Эйнсфорд Хилл с дочерью и сыном. Это те самые люди, с которыми Хиггинс стоял под портиком собора в тот день, когда впервые увидел Элизу. Однако они не узнают девушку. Элиза сначала и ведёт себя, и разговаривает, как великосветская леди, а затем переходит на рассказ о своей жизни и использует при этом такие уличные выражения, что все присутствующие только диву даются. Хиггинс делает вид, что это новый светский жаргон, таким образом сглаживая ситуацию. Элиза покидает собравшихся, оставляя Фредди в полнейшем восторге.

После этой встречи он начинает слать Элизе письма на десяти страницах. После ухода гостей Хиггинс и Пикеринг наперебой, увлечённо рассказывают миссис Хиггинс о том, как они занимаются с Элизой, как учат её, вывозят в оперу, на выставки, одевают. Миссис Хиггинс находит, что они обращаются с девушкой, как с живой куклой. Она согласна с миссис Пирс, которая считает, что они «ни о чём не думают».

Еще через несколько месяцев оба экспериментатора вывозят Элизу на великосветский прием, где она имеет головокружительный успех, все принимают её за герцогиню. Хиггинс выигрывает пари.

Придя домой, он наслаждается тем, что эксперимент, от которого он уже успел подустать, наконец закончен. Он ведёт себя и разговаривает в своей обычной грубоватой манере, не обращая на Элизу ни малейшего внимания. Девушка выглядит очень уставшей и грустной, но при этом она ослепительно красива. Заметно, что в ней накапливается раздражение.

В конце концов она запускает в Хиггинса его туфлями. Ей хочется умереть. Она не знает, что с ней дальше будет, как ей жить. Ведь она стала совершенно другим человеком. Хиггинс уверяет, что всё образуется. Ей, однако же, удаётся задеть его, вывести из равновесия и тем самым хотя бы немного за себя отомстить.

Ночью Элиза сбегает из дома. Наутро Хиггинс и Пикеринг теряют голову, когда видят, что Элизы нет. Они даже пытаются разыскать её при помощи полиции. Хиггинс чувствует себя без Элизы как без рук. Он не знает ни где лежат его вещи, ни какие у него назначены на день дела. Приезжает миссис Хиггинс. Затем докладывают о приходе отца Элизы. Дулиттл очень изменился. Теперь он выглядит как зажиточный буржуа. Он в негодовании набрасывается на Хиггинса за то, что по его вине ему пришлось изменить свой образ жизни и теперь стать гораздо менее свободным, чем он был прежде. Оказывается несколько месяцев назад Хиггинс написал в Америку одному миллионеру, основавшему по всему свету филиалы Лиги моральных реформ, что Дулиттл, простой мусорщик, сейчас самый оригинальный моралист во всей Англии. Тот миллионер уже умер, а перед смертью завещал Дулиттлу пай в своем тресте на три тысячи годового дохода при условии, что Дулиттл будет читать до шести лекций в год в его Лиге моральных реформ. Он сокрушается, что сегодня, например, ему даже приходится официально жениться на той, с кем уже несколько лет он прожил без регистрации отношений. И всё это потому, что он вынужден теперь выглядеть как почтенный буржуа. Миссис Хиггинс очень рада, что отец, наконец, может позаботиться о своей изменившейся дочери, как она того заслуживает. Хиггинс, однако, и слышать не желает о том, чтобы «вернуть» Дулиттлу Элизу.

Миссис Хиггинс говорит, что знает, где Элиза. Девушка согласна вернуться, если Хиггинс попросит у неё прощения. Хиггинс ни в какую не соглашается пойти на это. Входит Элиза. Она выражает Пикерингу благодарность за его обращение с ней как с благородной дамой. Именно он помог Элизе измениться, несмотря на то, что ей приходилось жить в доме грубого, неряшливого и невоспитанного Хиггинса. Хиггинс поражён. Элиза добавляет, что если он будет продолжать её «давить», то она отправится к профессору Непину, коллеге Хиггинса, и станет у него ассистенткой и сообщит ему обо всех открытиях, сделанных Хиггинсом. После всплеска возмущения профессор находит, что теперь её поведение даже лучше и достойнее, чем то, когда она следила за его вещами и приносила ему домашние туфли. Теперь, уверен он, они смогут жить вместе уже не просто как двое мужчин и одна глупая девушка, а как «три дружных старых холостяка».

Элиза отправляется на свадьбу отца. В послесловии говорится, что Элиза предпочла выйти за Фредди, и они открыли свой цветочный магазин, и жили за свои собственные деньги. Несмотря на магазин и свою семью, ей удавалось вмешиваться в хозяйство на Уимпол-стрит. Они с Хиггинсом продолжали дразнить друг друга, но заинтересованость к нему у неё всё же осталась.

Постановки

  • - Первые постановки «Пигмалиона» в Вене и Берлине
  • - Премьера «Пигмалиона» в Лондоне состоялась в Театре его величества. В главных ролях: Стелла Патрик Кэмпбелл и Герберт Бирб-Три
  • - Первая постановка в России (Москва). Московский драматический театр Е. М. Суходольской. В главных ролях: Николай Радин
  • - «Пигмалион» Государственный академический Малый театр России (Москва). В главных ролях: Дарья Зеркалова , Константин Зубов . За постановку и исполнение роли доктора Хиггинса в спектакле Константин Зубов награждён Сталинской премией второй степени (1946)
  • - «Пигмалион» (радиоспектакль) (Москва). В главных ролях: Дарья Зеркалова
  • - "Пигмалион" Государственный академический художественный театр им. Я. Райниса Латвийской ССР
  • - мюзикл «Моя прекрасная леди » на музыку Фредерика Лоу (в основу положена пьеса «Пигмалион») (Нью-Йорк)
  • - «Пигмалион» (перевод на украинский Николай Павлов). Национальный академический драматический театр им. Ивана Франко (Киев). Постановка Сергея Данченко
  • - Мюзикл «Моя прекрасная леди», Ф. Лоу, Государственный академический театр «Московская оперетта»
  • - Мюзикл «Элиза», Санкт-Петербургский государственный музыкально-драматический театр Буфф
  • Моя прекрасная леди (музыкальная комедия в 2-х действиях). Челябинский государственный академический театр драмы им. С.М. Цвиллинга (режиссер - нар.арт.России - Наум Орлов)
  • «Пигмалион» - Международный Театральный Центр «Русич». Постановка П. Сафонов
  • «Пигмалион, или почти MY FAIRY LADY» - Театр драмы и комедии имени Дунина-Марцинкевича (Бобруйск). Постановка Сергея Куликовского
  • 2012 - музыкальный спектакль, постановка Елена Туманова. Студенческий театр "ГрандЭкс" (НАПКС, Симферополь)

Экранизации

Год Страна Название Режиссёр Элиза Дулиттл Генри Хиггинс Комментарий
Великобритания Пигмалион Говард Лесли и Асквит Энтони Хиллер Уэнди Говард Лесли Фильм номинировался на премию «Оскар » в номинациях: Лучший фильм , Лучший актёр (Лесли Говард), Лучшая актриса (Уэнди Хиллер). Приз получил в номинации Лучший адаптированный сценарий (Иэн Дэлримпл, Сесил Льюис, У. П. Липскомб, Бернард Шоу). Фильм получил Премию Венецианского кинофестиваля за лучшую мужскую роль (Лесли Говард)
СССР Пигмалион Алексеев Сергей Роек Констанция Царёв Михаил Фильм-спектакль в исполнении актёров Малого театра
США Моя прекрасная леди Кьюкор Джордж Хепбёрн Одри Харрисон Рекс Комедия на основе пьесы Бернарда Шоу «Пигмалион» и одноимённого мюзикла Фредерика Лоу
СССР Бенефис Ларисы Голубкиной Гинзбург Евгений Голубкина Лариса Ширвиндт Александр Телевизионный спектакль-бенефис Ларисы Голубкиной создан по мотивам пьесы «Пигмалион»
СССР Галатея Белинский Александр Максимова Екатерина Лиепа Марис Фильм-балет балетмейстера Дмитрия Брянцева на музыку Тимура Когана
Россия Цветы от Лизы Селиванов Андрей Тарханова Глафира Лазарев Александр (мл.) Современная вариация по мотивам пьесы
Великобритания Моя прекрасная леди Маллиган Кэри Ремейк фильма 1964 года
  • Эпизод написания пьесы «Пигмалион» отражён в пьесе Джерома Килти «Милый лжец »
  • Из пьесы в широкое употребление вышло англо-американское междометие "вау", которое употребляет цветочница Элиза Дулиттл, представительница лондонских «низов», до своего «облагораживания»
  • Для сценария фильма Пигмалион Бернард Шоу написал несколько сцен, отсутствующих в первоначальном варианте пьесы. Эта расширенная версия пьесы была опубликована и используется в постановках

Примечания

Популярный английский драматург, второй после Шекспира, Бернард Шоу оставил глубочайший след в мировой культуре.

Его творчество было отмечено двумя престижными наградами: Нобелевскую премию великому романисту вручили за вклад в литературу, а «Оскара» за сценарий по одноименной пьесе Бернарда Шоу «Пигмалион». Краткое содержание пьесы в этой статье.

Пигмалион и Галатея

Литературоведы и критики высказывали различные предположения о том, что побудило Шоу написать эту пьесу. Одни отсылают к известному мифу Древней Греции и предлагают вспомнить легендарного скульптора, создавшего статую прекрасной девушки. Другие полагают, что Шоу припомнил пьесу Гильберта «Пигмалион и Галатея». Третьи зашли так далеко, что обвинили Шоу чуть ли ни в плагиате, указывая на роман Смоллета, как на источник заимствования.

На самом деле, история написания «Пигмалиона» началась с увлечения великого драматурга актрисой Стеллой Кэмпбелл, о чем он писал в своем дневнике. Он часто заводил романы в виде переписки с актрисами, в числе которых были Флоренс Фарр и Эллен Терри, но Стелла заняла исключительное место и в жизни, и в творчестве Шоу.

Переписка продолжалась несколько лет. Но Шоу ничего не хотел менять в своей жизни. Стелла же была верна своему непутевому мужу, который жил на ее доходы. Бернард признавал ее гениальной актрисой и пытался помочь ей материально. Но от денежной помощи она отказывалась. Увидев однажды игру Форбс-Робертсона и миссис Кэмпбелл в «Гамлете», он решил создать для нее пьесу.

В одном из своих писем к Эллен Терри он делился мыслью, что хотел бы написать пьесу, где Робертсон был бы джентльменом, а Стелла девкой в переднике. Пока лондонская дива думала играть ли ей цветочницу-замарашку, премьера пьесы состоялась в Вене, затем с оглушительным успехом прошла в Берлине. На английской же сцене пьеса «Пигмалион» была поставлена только в апреле 1914 года, главную роль сыграла миссис Кэмпбелл.

Действующие лица

Лондонская цветочница Элиза, превращенная эксцентричным профессором фонетики Хиггинсом в светскую даму, стала одной из любимых героинь театральных подмостков мира. Роль эта стала любимой женской ролью и прославила многих театральных актрис, обойдя все мировые сцены - от знаменитой лондонской дивы до русской Д. Зеркаловой. Что неудивительно.

Как станет видно из изложенного ниже краткого содержания, «Пигмалион» Бернарда Шоу - веселая, блестящая комедия, последний акт которой содержит элемент драмы: цветочница хорошо справилась с ролью светской дамы и больше уже не нужна. Главные действующие лица пьесы - Элиза и профессор Хиггинс с полковником Пикерингом, заключившие пари:

  • Цветочница Элиза - девушка восемнадцати-двадцати лет, ее нельзя назвать привлекательной. На ней шляпка, сильно пострадавшая от пыли и копоти, которая едва ли была знакома со щеткой. Волосы не встречающегося в природе цвета, которым необходимы мыло и вода. Выгоревшее черное пальто едва прикрывает колени. Башмаки Элизы знавали лучшие дни. По всему видно, что девушка чистоплотна, но рядом с другими выглядит замарашкой.
  • Профессор фонетики Хиггинс - мужчина лет сорока, крепкий и здоровый. На нем черный сюртук, накрахмаленный воротничок и шелковый галстук. Он принадлежит к людям науки, которые относятся ко всему, что может стать предметом исследования, относятся с интересом. Ко всему, что привлекает его внимание, он относится с неподдельным азартом. Если что-нибудь получается не по нему, добродушная ворчливость профессора сменяется вспышками гнева. Но ему все прощают, поскольку он очень искренен.
  • Полковник Пикеринг - образцовый джентльмен. Именно его учтивость сыграла важную роль в преображении Элизы.

Другие участники пьесы

В удивительном превращении Элизы сыграли важную роль не только главные герои. Пигмалионом №1 можно назвать отца девушки. В социальном плане мусорщик находится, можно сказать, на дне. Но Альфред - личность яркая и необыкновенная. Многими положительными чертами характера цветочница обязана именно отцу. Его впечатляющее поведение очевидно: умение объясниться с любым человеком, оригинальность мышления, чувство собственного достоинства.

Интересная личность Альфред приспосабливается к любой ситуации и остается самим собой. Иначе говоря, могут измениться обстоятельства, но не изменится человек: личность останется личностью. Впрочем, Шоу не был бы Шоу, если не вложил бы в душу уличной девушки самоуважение, и не сделал бы интересным человека, который оценил отцовское чувство в пять фунтов. Почему так мощны характеры Генри, экономки, Пикеринга, Элизы и отца девушки, и так слабы люди из гостиных? Как мастерски это удалось великому драматургу видно из краткого содержания «Пигмалиона». Бернард Шоу и из второстепенных героев сделал интересных личностей:

  • Отец Элизы Альфред Дулиттл - пожилой, но крепкий мужчина. На нем одежда мусорщика. Энергичный человек, которому неведом страх и совесть.
  • Экономка профессора Хиггинса - миссис Пирс.
  • Мать профессора Хиггинса - миссис Хиггинс.
  • Дочь миссис Хилл - Клара.
  • Сын миссис Хилл - Фредди.
  • Гостья миссис Хиггинс - Эйнсфорд Хилл.

В пяти действиях пьесы «Пигмалион» Шоу, как мудрый и проницательный художник, открыл в уличной девчонке те черты, которые сделали возможным ее превращение, неожиданное, но правдоподобное. Он говорит, что стоит изменить условия существования, создать благоприятную обстановку, и увидишь, как свершится чудо: раскроются природные способности, возрастет чувство собственного достоинства.

Элиза выдержит суровый экзамен по светским манерам и светскому ритуалу. Сойдет за герцогиню на приеме в любом посольстве. Таково развитие художественной мысли Бернарда Шоу. В кратком содержании «Пигмалиона» можно познакомиться с Элизой и проследить за ее удивительным превращением из замарашки в герцогиню.

Летний дождь

Буйный проливной дождь собрал под портиком церкви несколько человек. Две дамы, продрогшие в своих в вечерних платьях, ждали такси, за которым отправился Фредди. Прохожий, услышав их разговор, сказал, что такси невозможно найти, так как люди разъезжаются в это время из театра и, к тому же, зарядил непроглядный дождь.

Пришел Фредди, сын пожилой дамы, и сказал, что такси не нашел. Мать отослала его обратно. Фредди, сопровождаемый возмущенными возгласами сестры и раскатами грома, отправился обратно на поиски, и налетел на цветочницу, которая торопилась в укрытие. Уличная торговка за словом в карман не полезла: подбирая цветы, она причитала на наречии простолюдинки и гневно отвечала на вопросы дам.

Тут на глаза ей попался пожилой джентльмен, спешащий укрыться от дождя. Цветочница переключилась на него, уговаривая купить букетик. Случайный прохожий заметил девушке, что рядом стоящий тип, вероятно, полицейский, записывает все в блокнот. Присутствующие сразу обратили внимание на стоящего с записной книжкой человека. Он объяснил, что не полицейский и, тем не менее, рассказал кто, где родился, с точностью до улицы.

Джентльмен, он же полковник, проявил интерес к этому человеку. Так состоялось знакомство создателя алфавита Хиггинса и автора книги «Разговорный санскрит» Пикеринга. Они собирались давно встретиться друг с другом, поэтому решили продолжить знакомство за ужином. Хиггинс по пути кинул цветочнице в корзину горсть монет. Девушка, разжившаяся огромной суммой, садится в такси, которое поймал Фредди, и уезжает.

Пари профессора и полковника

Утром следующего дня Хиггинс принимал в своем доме полковника Пикеринга и демонстрировал фонографическую аппаратуру. Экономка миссис Пирс доложила, что к нему пришла некая девушка и желает с ним переговорить. Когда ее пригласили войти, профессор узнал в ней вчерашнюю цветочницу. Элиза объяснила, что хочет брать у Хиггинса уроки фонетики, так как со своим ужасным произношением не может устроиться на хорошую работу.

Деньги небольшие, но полковник подбивает Хиггинса доказать, что тот сможет, как уверял, превратить уличную торговку в герцогиню. Они заключают пари, и полковник берется оплатить все расходы за обучение. Экономка уводит цветочницу в ванную комнату отмывать.

Через некоторое время в дом к Хиггинсу заявился отец девушки. Любящий выпить тип требует с профессора пять фунтов и обещает не вмешиваться. Хиггинс удивлен красноречием и убедительностью мусорщика, за что тот и получил свои отступные. В комнату входит Элиза Дулиттл в изящном кимоно и ее никто не узнает.

Выход в светское общество

Через несколько месяцев обучения Хиггинс решил проверить, насколько его ученица справилась с поставленной перед ней задачей. В качестве экзамена он ведет девушку в дом своей матери, которая дает прием. Там же присутствует миссис Хилл со своей дочерью и сыном Фредди. Они не узнают в девушке цветочницу, с которой несколько месяцев назад встречались.

Элиза ведет себя безупречно, но, когда речь заходит о ее жизни, она срывается на простонародные выражения. Хиггинс спасает положение, объяснив присутствующим, что таков новый светский жаргон. Когда гости ушли, полковник и профессор рассказывают миссис Хиггинс, как они обучают девушку, вывозят в театр и оперу. К тому же, у нее прекрасный музыкальный слух.

На их увлеченные рассказы мать профессора замечает, что нельзя обращаться с девушкой, как с живой куклой. Они, несколько разочарованные, выходят из дома миссис Хиггинс и продолжают обучение, принимая во внимание все ошибки, на которые им указала пожилая дама. Фредди не остался равнодушным к очаровательной гостье, и забрасывает Элизу романтическими посланиями.

Успех Элизы

Хиггинс, посвятив своей ученице еще несколько месяцев, устраивает ей решающий экзамен - везет ее на прием в посольство. Элиза имеет головокружительный успех. По возвращении домой полковник поздравляет профессора с успехом. На Элизу уже никто не обращает внимания.

Раздосадованная девушка высказывает своему учителю, что не может вести прежнюю жизнь. Спрашивает, что же теперь с ней будет, куда она пойдет и что ей теперь делать? Профессор не способен понять ее душу. Девушка запускает в гневе в профессора домашними туфлями, а ночью покидает дом Хиггинса.

Поворот судьбы

Полковник и профессор приезжают в дом миссис Хиггинс и жалуются на исчезновение Элизы. Профессор признается собеседникам, что без нее он, как без рук - не знает, что запланировано на день, где лежат его вещи.

В дом приходит отец девушки - выглядит он по-другому - вполне зажиточный буржуа выказывает Хиггинсу, что по его вине пришлось и ему изменить свой образ жизни. Несколько месяцев назад профессор написал письмо основателю «Лиги моральных реформ», что Альфред Дулиттл - самый, пожалуй, оригинальный моралист в Англии. Миллионер оставил в своем завещании мусорщику годовое содержание при условии, что тот будет читать несколько раз в год лекции в Лиге.

Миссис Хиггинс с облегчением замечает, что теперь есть, кому позаботиться о девушке. Приходит Элиза и наедине объясняется с профессором. Хиггинс считает, что он ни в чем не виноват и требует девушку вернуться. На что она отвечает, что немедленно отправится к его коллеге, устроится к нему ассистенткой и раскроет известную ей теперь методику Хиггинса.

Профессор демонстративно при всех поручает девушке по дороге домой сделать покупки. На что Элиза ему с презрением отвечает: «Купите сами». И едет на свадьбу отца, который, учитывая его нынешнее положение, вынужден официально жениться на женщине, с которой прожил двадцать лет.

Метаморфозы «Пигмалиона»

Анализ данной комедии показывает блестящую и впечатляющую завязку, переходящую в финале в реалистичную драму. Увлеченный лингвистическим экспериментом, Хиггинс обнаруживает, что он создал не просто прекрасную девушку, способную произносить изысканные речи. К своему изумлению он осознает, что перед ним человеческое существо с душой и сердцем.

Джордж Бернард Шоу и преследовал эту цель: показать представителям голубой крови, что они отличаются от низшего класса только одеждой, произношением, образованием и манерами. В остальном же, и простым людям присущи порядочность и душевная чуткость, благородство и чувство собственного достоинства. Драматург хотел показать, что разница между ними может и должна быть преодолена. И это ему удалось.

Открытый конец пьесы, каковым его оставил автор, вызвал немало критики и возмущений публики. Прекрасный драматург же, в свою очередь, никого не хотел повторять. Джордж Бернард Шоу проявил оригинальность и изобретательность, воплощая художественный замысел. В подзаголовке он указал, что это роман-фантазия, и точно определил этим жанровые особенности пьесы.

Как писал впоследствии сам автор, он назвал пьесу романом оттого, что это история о бедной девушке, которая, подобно Золушке, повстречала прекрасного принца, и была превращена им в прекрасную леди. А для возмущенной публики, теряющейся в догадках - за кого же Элиза выйдет замуж, он написал комментарии, в которых не утверждал, а предполагал будущее девушки. Шоу дополнил пьесу новыми сценами для сценария фильма, премьера которого состоялась в 1938 году и прошла с оглушительным успехом.

«Пигмалион» - одна из самых известных пьес Бернарда Шоу, написанная в 1912 году

«Пигмалион» краткое содержание по главам

Первый акт

Летний ливень собрал под портиком ковент-гарденской церкви св. Павла пёструю компанию, в том числе нищую уличную цветочницу, армейского полковника и человека с записной книжкой. Последний развлекает себя и окружающих, безошибочно угадывая, откуда кто родом и где ещё побывал. Полковник, заинтересовавшись, выясняет, что перед ним знаменитый специалист по фонетике, профессор Генри Хиггинс - по особенностям произношения он способен определить происхождение любого англичанина.

Оказывается, полковник и сам известный лингвист-любитель по фамилии Пикеринг, автор книги «Разговорный санскрит», и он приехал в Лондон специально, чтобы познакомиться с профессором. Хиггинс очень высокого мнения о книге Пикеринга, и новые друзья собираются идти ужинать к полковнику в отель, когда цветочница просит купить у неё что-нибудь. Довольный Хиггинс не глядя бросает ей в корзину горсть монет и уходит с полковником. Девушка потрясена - таких огромных, по её понятиям, денег у неё никогда не было.

Второй акт

Квартира Хиггинса на Уимпол-стрит, утро следующего дня. Хиггинс демонстрирует полковнику Пикерингу свою звукозаписывающую аппаратуру (фонограф). Миссис Пирс, экономка Хиггинса, сообщает, что к профессору пришла какая-то девушка. Появляется вчерашняя цветочница, представляется Элизой Дулиттл и просит научить её правильному выговору, чтобы устроиться в цветочный магазин.

Хиггинс относится к ситуации как к нелепому, хотя и забавному казусу, но Пикеринг искренне тронут и предлагает Хиггинсу пари. Пусть Хиггинс докажет, что он действительно величайший специалист (как он перед этим хвастал) и за шесть месяцев сможет превратить уличную цветочницу в леди, а на приёме в посольстве успешно выдаст её за герцогиню. Пикеринг готов также, если Хиггинс выиграет пари, оплатить стоимость обучения Элизы. Хиггинс не в силах устоять перед вызовом и соглашается. Элиза в сопровождении миссис Пирс уходит в ванную комнату.

Через некоторое время к Хиггинсу приходит отец Элизы, мусорщик, любитель выпить и совершенно аморальный тип. Он требует пять фунтов за невмешательство, в остальном судьба Элизы его не волнует. Дулиттл поражает профессора своим прирождённым красноречием и убедительным обоснованием своей бессовестности, за что получает свои отступные. Когда появляется чистенькая Элиза в японском халате, её никто не узнаёт.

Третий акт

Прошло несколько месяцев. Элиза оказалась прилежной и способной ученицей, её произношение стало почти идеальным. Хиггинс хочет узнать, можно ли уже вводить девушку в светское общество. В качестве первого испытания он привёл Элизу в дом к своей матери в её приёмный день. Ей строго-настрого предписано касаться только двух тем: погода и здоровье.

Одновременно там же появляется семья подруги миссис Хиггинс - миссис Эйнсфорд Хилл с дочерью и сыном Фредди. Элиза сначала ведёт себя безупречно и разговаривает заученными фразами, но затем воодушевляется и переходит на рассказы из своего жизненного опыта, используя при этом вульгарно-простонародные выражения. Хиггинс, спасая положение, сообщает, что это новый светский жаргон.

После ухода Элизы и других гостей Хиггинс и Пикеринг наперебой увлечённо рассказывают миссис Хиггинс о том, как они занимаются с Элизой, вывозят в оперу, на выставки, какие забавные замечания она делает после посещения выставок. У Элизы, оказывается, обнаружился феноменальный музыкальный слух. Миссис Хиггинс с негодованием замечает, что они обращаются с девушкой, как с живой куклой.

В качестве результата первого выхода Элизы «в свет» миссис Хиггинс сообщает профессору: «Она шедевр твоего искусства и искусства своей портнихи. Но если ты действительно не замечаешь, что она выдаёт себя каждой своей фразой, значит, ты просто с ума сошёл». Друзья-лингвисты покидают дом несколько разочарованные. Обучение Элизы продолжается с учётом допущенных ошибок. Влюблённый Фредди засыпает Элизу письмами на десяти страницах.

Четвёртый акт

Прошло ещё несколько месяцев, и настал момент решающего эксперимента. Элиза в роскошном платье и - на этот раз - с безупречными манерами появляется на приёме в посольстве, где имеет головокружительный успех. Все присутствующие аристократы без тени сомнения принимают её за герцогиню. Хиггинс выиграл пари.

Придя домой, Пикеринг поздравляет Хиггинса с его успехом, никому из них не приходит в голову поблагодарить Элизу, которая приложила столько стараний со своей стороны. Элиза раздражена и обеспокоена. Старую жизнь она вести уже не может и не хочет, а для новой у неё нет средств. Контраст между феерическим успехом на приёме и пренебрежением дома слишком велик.

Когда Хиггинс уходит и вскоре возвращается в поисках домашних туфель, Элиза взрывается и запускает туфлями в Хиггинса. Она пытается объяснить трагизм своего положения: «На что я годна? К чему вы меня подготовили? Куда я пойду? Что будет дальше? Что со мной станет?» Но Хиггинс неспособен понять чужую душу. Ночью Элиза покидает дом Хиггинса

Пятый акт

Дом миссис Хиггинс. Приезжают Хиггинс и Пикеринг, жалуются на исчезновение Элизы. Хиггинс признаётся, что чувствует себя без Элизы как без рук. Он не знает ни где лежат его вещи, ни какие у него назначены дела на этот день.

Слуга докладывает о приходе отца Элизы. Дулиттл очень изменился, теперь он выглядит как зажиточный буржуа. Он в негодовании набрасывается на Хиггинса за то, что по его вине ему пришлось изменить привычный образ жизни и стать из-за этого гораздо менее свободным, чем прежде. Оказывается, несколько месяцев назад Хиггинс написал в Америку одному миллионеру-филантропу, основателю «Лиги моральных реформ», что самый оригинальный моралист во всей Англии - это Альфред Дулиттл, простой мусорщик. Миллионер недавно умер, а в завещании оставил Дулиттлу три тысячи фунтов годового дохода при условии, что Дулиттл будет читать лекции в его Лиге. Теперь он обеспеченный буржуа и вынужден, вопреки своим убеждениям, соблюдать каноны традиционной морали. Сегодня, например, он официально женится на своей многолетней сожительнице.

Миссис Хиггинс выражает облегчение, что отец теперь может позаботиться о своей дочери и что будущее Элизы не вызывает опасений. Она признаётся, что Элиза здесь, в верхней комнате. Хиггинс, однако, и слышать не желает о том, чтобы «вернуть» Дулиттлу Элизу.

Появляется Элиза. Все оставляют её наедине с Хиггинсом, и между ними происходит решительное объяснение. Хиггинс ни в чём не раскаивается, требует, чтобы Элиза вернулась, и отстаивает своё право на бесцеремонное поведение. Элизу это не устраивает: «Мне хочется ласкового слова, внимания. Я знаю, я простая, тёмная девушка, а вы джентльмен и учёный; но всё-таки я ведь человек, а не пустое место». Элиза сообщает, что нашла способ обрести независимость от Хиггинса: она отправится к профессору Непину, коллеге Хиггинса, станет у него ассистенткой и раскроет ему методику обучения, разработанную Хиггинсом.

Миссис Хиггинс и гости возвращаются. Хиггинс демонстративно весело поручает Элизе по дороге домой купить сыр, перчатки и галстук. Элиза презрительно отвечает «Купите сами» и отправляется на свадьбу отца. Пьеса заканчивается открытым финалом