Порою я задумываюсь, откуда взялось то или иное выражение. Возьмем, к примеру, выражение «дубина стоеросовая». В «Толковом словаре русского языка Ушакова» издания 2012 г., есть такое определение:
«стоеросовая, стоеросовое (разг.). Растущий стоймя, прямо (о дереве;
шутл.). Стоеросовое дерево.
Употр. в бран. выражениях: дубина стоеросовая, болван или дурак стоеросовый
и т.п. – о глупом, тупом человеке. А зачем ты, дура этакая стоеросовая,
связался с нами? Шолохов.»
Дальнейшие «раскопки» ведут аж к эпохе Ивана Грозного. Не ввязываясь в полемику с учеными мужами, хочу высказать своё мнение о происхождении данного выражения.
Ограничимся временами, когда русские войска, преследуя Наполеона, вступили в Париж. Красивые, могучие, обходительные русские очаровали парижанок. Вдобавок они еще и говорили на вполне сносном французском языке, что, согласитесь, немаловажно для общения. Ожидаемые результаты – всплеск рождаемости голубоглазых, русоголовых мальчиков. Именно тогда в лексиконе французов появилось слово «бистро». И до сих пор у нас с Францией во многих областях сохраняются особые отношения.
С учетом куртуазных манер той поры можно представить себе такую картину.
В один прекрасный день слуга мадемуазель Жаннетты приносил господину русскому офицеру конверт с письмом, надушенным знаменитыми французским духами, в котором хозяйка, предлагала своему другу «насладиться вечером прелестями Эрота» (Эроса, в другой транскрипции, или «ероса», в понимании русских слуг – отсюда глагол «еросить», т.е. заниматься любовью) и ответ передать через слугу условленной фразой. Естественно, наш герой уже с обеда начинал «сборы в поход». Это не оставалось незамеченным денщиком и слугами барина. Они уже давно, даже не зная истинного значения слова «Эрот», установили причинно-следственную связь между этим словом и последующим исчезновением господина.
– Ванька, куда это наш барин собирается?
– Его мамзель пригласила к себе. Теперь раньше утра не обернется.
А уже под утро, полностью умиротворенная и довольная мадемуазель, запустив изящную ручку в густую шерсть русского медведя, жмурясь от нежности и дивясь неутомимости и несгибаемой могучести его организма, ласково шептала ему:
– Дубинушка ты моя стоеросовая!
– Пошто СТО? Я могу и больше. Хочешь?
– О, нет, нет!!! – проворно вскакивала с ложа мадемуазель Жанетта. – С меня довольно!!!
Так вот, по моему разумению, и родилось выражение «дубина стоеросовая». Кстати, такое толкование не противоречит и определению Ушакова. Только вот обидная для объекта, коему оно адресовано, трактовка выражения мне представляется не совсем и не всегда правильной. А вам как кажется?
ДУБИНА СТОЕРОСОВАЯ (ПРОСТ.)
о крайне тупом, глупом человеке, дураке, болване. Есть две версии происхождения выражения: 1) в основе выражения лежит переносное значение слова дубина - "тупой, непонятливый человек"; 2) прилагательное стоеросовый, ввиду необычности словообразовательной модели, делает возможным предположение о семинарском происхождении оборота: оно возникло как переделка греческого stauros "кол, шест, свая" в сочетании однозначных слов дубина - stauros, которое превратилось в результате в выражение дубина стоеросовая.
Справочник по фразеологии. 2012
Что такое ДУБИНА СТОИРОСОВАЯ?Меня всегда так называла учительница...А я боялся спросить.
"ДУБИНА СТОЕРОСОВАЯ"Надеюсь, ни у кого не вызывает вопросов слово "дубина" в значении "дурень".
Ожегов:
ДУБИНА
1. прост. бран. тупой, глупый человек; 2. толстая тяжелая палка.
Ефремова:
дубина
1. ж. Толстая тяжелая палка.
2. м. и ж. разг.-сниж. 1) Высокий, долговязый человек. 2) Бестолковый, глупый человек.
Гораздо интересней происхождение слова "стоеросовый".
Начнём с несколько неправдоподобной (имхо) версии, предложенной Ж.Ж.Варбот и одобренной И.Г.Добродомовым (Русская речь, №5, 1968, с.142-144).
«Справочник по фразеологии»
(_ http://spravka.gramota.ru/phrases.html?l...):
Дубина стоеросовая
(прост.) - о крайне тупом, глупом человеке, дураке, болване. Есть две версии происхождения выражения:
1) в оcнове выражения лежит переносное значение слова дубина - "тупой, непонятливый человек";
2) прилагательное стоеросовый, ввиду необычности словообразовательной модели, делает возможным предположение о семинарском происхождении оборота: оно возникло как переделка греческого stauros "кол, шест, свая" в сочетании однозначных слов дубина - stauros, которое превратилось в результате в выражение дубина стоеросовая.
Существуют и более приемлемые толкования прилагательного "стоеросовый".
Ефремова:
стоеросовый
[стоеросовый] прил. разг. Растущий стоя (о деревьях).
Ушаков:
СТОЕРОСОВЫЙ
, стоеросовая, стоеросовое (разг.). Растущий стоймя, прямо (о дереве; шутл.). Стоеросовое дерево.
|| Употр. в бран. выражениях: дубина стоеросовая, болван или дурак стоеросовый и т.п. - о глупом, тупом человеке.
"А зачем ты, дура этакая стоеросовая, связался с нами?" Шолохов.
ФОРУМ НА "ЭХЕ МОСКВЫ" "ГОВОРИМ ПО-РУССКИ" (Киевлянка 07.01.2003, 18:53):
Стоеросовая дубина в книге Вардана Айрапетяна "Русские толкования"
Айрапетян как раз с И.Добромоловым [имеется в виду И.Г.Добродомов - s.] и Ж. Варбот не согласен.
И приводит много примеров.
Применительно к дереву это по словарю Даля шуточное слово: - Из какого дерева это сделано? - А кто его знает, должно быть стоеросовое...
...а применительно к человеку оно обычно бранное; > - дополнил Даля Бодуэн де Куртенэ.
Слово толкуется пословицей >
Слово "стоеросовый" не отвечает на вопрос, из какого дерева что-то сделано, оно говорит, каково дерево вообще, ..например в сказке:"срубил дерево стоеросовое и поставил столб с надписью". ..Можно было бы сказать "дерево здоровенное"...
...С этим прилагательным соотносится собирательное существительное "стоерос". Есть пословица "Из стоероса лежни кладут" - угроза, противопоставлены стоячее и лежачее. Лесков пишет слово через "я" и противопоставляет прямое и кривое: "укрепите то, вокруг чего хотите согнуть стоярос в круглый обод" (О рожне)>>
Ну и наиболее доступное, на мой взгляд, объяснение смыслов.
Для начала заглянем в словарь Даля. Там мы найдём
"стоеросовое дерево" - дерево, "растущее стойком". Рядом с выражением
"стоеросовое дерево" - помета: "шуточное".
- А шутка-то в чём?
- Ну не может же дерево "лёжа" расти! Хотя есть и нюансы. Их
отмечает Вардан Айрапетян, автор книги "Русские толкования". Он
обнаружил "стоеросовое дерево" в 19 веке, в "Старьёвщике" Ивана
Кокорева. "Понятливость ребёнка, - пишет Кокорев, - развивалась
разговорами вроде следующих. "А какое это, Ванюша, дерево?" -
спрашивает дядя Игнат, показывая обломок стула. - "Да спереди вроде
крашеная берёза", - отвечает ученик. - "Ан врёшь: это дерево
стояростовое." - "Какое, дядя?" - Ваня в недоумении. - "Глупый!
Всякое дерево стояростовое, оттого что стоя растёт".
- Кстати, у Даля в "Сказке о Иване, молодом сержанте" можно
про
Фразеологизм «дубина стоеросовая» нередко можно услышать в разговорной речи. Как правило, он имеет негативную коннотацию и экспрессивный оттенок. Так говорят о человеке, который отнюдь не отличается острым умом и быстрой реакцией. Но вот о том, что на самом деле значит это выражение, знают немногие. О значении и версиях происхождения «дубины стоеросовой» будет рассказано в статье.
Чтобы разобраться в том, что значит «дубина стоеросовая», целесообразным будет рассмотреть каждую из составляющих этого словосочетания. Начнем с существительного. По поводу него в словаре сказано, что употребляется оно и в прямом, и в переносном смысле.
В прямом - это ударное тупое оружие, происходящее от палки. Пример: «В первобытные времена на охоте люди пользовались дубинами».
В переносном - это глупый человек, то есть попросту дурак. Пример: «Ну ты и дубина! Не можешь понять даже элементарных вещей».
Чтобы лучше разобраться в том, что это - «дубина стоеросовая», рассмотрим происхождение существительного.
Происходит от существительного «дуб», образованного от праславянского dǫb. В числе прочего, от последнего произошли:
Слово сравнивают с:
Вероятно, первоначальным значением является дерево.
Рассматривая фразеологизм «дубина стоеросовая», перейдем ко второй его составляющей.
О нем в словаре сказано следующее:
Продолжая изучать выражение «дубина стоеросовая», рассмотрим происхождение прилагательного, которое имеет не одну, а несколько версий.
В. И. Даль первым зафиксировал слово «стоеросовый» и первым предложил этимологию слова. Она была воспринята литературной традицией, а затем и лексикографией. В словарях лексему стали определять, как «растущий стоймя, о деревьях», относя его к грубым, просторечным, употребляющимся в бранных выражениях.
Даль производил ее от слова «стоерос», состоящего из двух частей. Это «стоя» плюс «рост». Однако не все этимологи согласны с такой интерпретацией, считая ее лишь догадкой Владимира Ивановича, и предлагают свои варианты.
По мнению филолога Ж. Ж. Варбот, происхождение русского существительного «стоерос» восходит к греческому σταυρός. Первоначальное значение последнего - «кол», а последующее - «крест». Словарная фиксация данной лексемы произошла в середине 19 в.
По мнению исследовательницы, его сниженная стилистическая окраска и неодобрительная экспрессия дают основание говорить лишь о единственном канале проникновения в русское просторечие древнегреческого слова. Это речь семинаристов и бурсаков.
Эта версия также подвергается сомнению со стороны некоторых лингвистов. Они считают, что с одной стороны, она благополучна в хронологическом и социолингвистическом аспектах. (Социолингвистика - раздел в языкознании, который изучает связь языка и социальных условий его бытования).
Но вот с таких точек зрения, как фонетическая и семантическая, она доверия не вызывает. (Фонетика - звуковой строй и состав языка, семантика - смысл слов). Фонетически σταυρός должно давать «ставрос», но не «стоерос». Основа «ставрос» не является зафиксированной. Так, существует фамилия Ставровский, но не Ставросовский.
Но, напротив, имеется такое выражение, как «ставры» - «точить», аналогичное словосочетанию «точить лясы», то есть опоры, столбики, например, для крыльца. То есть «ставры», но не «ставросы».
Еще одним возражением является следующее. Представляется проблематичным, что в середине 19 в. могла произойти семантическая (смысловая) трансформация наименований изделий из древесины (таких, как кол, шест, сваи, а позже и крест в качестве распятия) сначала в определение растущих живых деревьев, а затем - изделий из древесины.
Он рассматривает значение прилагательного «стоеросовый» как «стосуковый», основываясь на том, что «ерох» - это «сук», а «ероховый» значит «сучковатый», «шероховатый». Таким образом, «дубина стоеросовая» - это дубина, которая имеет сто еросов, сучков, то есть неотесанная.
Некоторые лингвисты возражают против такого толкования, мотивируя это тем, что слово «ерос» нам неизвестно, также, как и его значение. Другие снимают это возражение, указывая на наличие в русском языке прилагательного «ероховый» - «сучковатый».
Что касается чередования согласных звуков «х» и «с», то превращение одного в другой можно объяснить народной этимологией. И расстояние от «стоероховый» до «стоеросовый» представляется более близким, чем от незафиксированного «ставросовый».
Рассмотрев со всех сторон выражение «дубина стоеросовая», можно сделать следующие заключения: